Camané et marinières, la mélancolie
o homem disse-nos, on ne dit jamais je veut , seulement Dieu peut dire je veut, on dit je voulais, je voudrais.
o homem disse-nos, non, vous n’êtes pas désolé, vous êtes déçu, moi, moi je suis désolé
o homem disse-nos, o francês não é língua para ser cantada, a vossa sim, moi j’aime beaucoup le fadô, la mélancolie...
o homem disse, gosto muito de fadô, mas não conheço nenhum nome e queria tanto (voulais? voudrais?) comprar um CD de fadô. Podem indicar-me um ou dois nomes.
com pouca convicção escrevo no papel da conta do jantar, na parte de trás das marinières et frites, Mariza, Camané.
o homem disse-nos, non, vous n’êtes pas désolé, vous êtes déçu, moi, moi je suis désolé
o homem disse-nos, o francês não é língua para ser cantada, a vossa sim, moi j’aime beaucoup le fadô, la mélancolie...
o homem disse, gosto muito de fadô, mas não conheço nenhum nome e queria tanto (voulais? voudrais?) comprar um CD de fadô. Podem indicar-me um ou dois nomes.
com pouca convicção escrevo no papel da conta do jantar, na parte de trás das marinières et frites, Mariza, Camané.
No comments:
Post a Comment